傳動網(wǎng) > 新聞頻道 > > 資訊詳情

ABB喜獲2700萬美元采礦訂單

時間:2007-06-01

來源:網(wǎng)絡轉載

導語:ABB節(jié)能驅(qū)動器將安裝到世界上功率最大的研磨機上

ABB節(jié)能驅(qū)動器將安裝到世界上功率最大的研磨機上 瑞士蘇黎世5月31日新聞-電力和自動化技術世界領袖企業(yè)ABB獲得了瑞典煤炭開采企業(yè)Boliden授予的價值2700萬美元的訂單。ABB將為兩臺新型的研磨機提供無齒輪驅(qū)動系統(tǒng),這兩臺研磨機將提高歐洲一個最大的銅礦生產(chǎn)力。 無齒輪研磨驅(qū)動器將被安裝在Boliden公司的Aitik銅礦上,該銅礦位于瑞典北部Gällivare,在這里將裝配兩臺新型38-foot自磨機。 該研磨機驅(qū)動器功率為22.5MW,2009年底裝配運行時將是世界上功率最大的驅(qū)動器。每臺驅(qū)動器每小時將驅(qū)動研磨機研磨2,200噸礦石。這樣的功率將使銅礦壽命至少延長到2025年,年生產(chǎn)力將達到3600萬。 ABB過程自動化部門總裁Veli-Matti Reinikkala “ABB在生產(chǎn)無齒輪研磨機驅(qū)動器領域占在行業(yè)前沿,該技術支持重要的礦山應用,如需要強力配合節(jié)能和連續(xù)可靠性的的礦石加工,” 自磨機將大塊礦石送入轉鼓中研磨成小塊。研磨機及其無齒輪驅(qū)動器是該行業(yè)中最大型的設備之一(環(huán)行馬達約20米高),也是選礦廠的關鍵設備之一。隨著大塊礦石研磨為小塊礦石,先進的技術將強大的力量轉換為高生產(chǎn)力。 該合同還包括ABB提供備件,網(wǎng)絡研究,安裝監(jiān)督以及試運行,轉鼓機預計在2010年投入運行,并將完全替代目前的粉磨站。 ABB( www.abb.com)是電力和自動化技術領域的全球領導廠商,致力于為工業(yè)和電力行業(yè)客戶提供解決方案,以幫助客戶提高業(yè)績,同時降低對環(huán)境的不良影響。ABB集團的業(yè)務遍布全球100多個國家,擁有109,000名員工。 original text: [COLOR=#708090]ABB wins $27-million mining order in Sweden Energy-efficient ABB drives at heart of world‘s most powerful grinding mills Zurich, Switzerland, May 31, 2007 – ABB, the leading power and automation technology group, has won an order worth about $27 million from Swedish mining company Boliden. ABB will supply gearless drive systems for two new grinding mills that will increase production at one of Europe‘s largest copper mines. The gearless mill drives will be installed at Boliden‘s Aitik mine, located near Gällivare in northern Sweden, where they will power two new 38-foot autogenous grinding mills. At 22.5 megawatts (MW) each, the mill drives will be the most powerful in the world when they become operational at the end of 2009. They will drive mills with a capacity to grind about 2,200 tons of ore per hour each. With this expansion, the mine‘s life will be extended to at least 2025 and production capacity will double to 36 million tons a year from 18 million. “ABB pioneered gearless mill drives. The technology supports important mine applications like ore processing where huge volumes and brute strength must be matched to energy-efficient operation and around-the-clock reliability,” said Veli-Matti Reinikkala, head of ABB‘s Process Automation division. An autogenous mill uses large pieces of ore to grind smaller pieces in a large rotating drum. The mill and its gearless drive is one of industry‘s largest installations (the ring motor is almost 20 meters high) and one of the pivotal applications in a concentrator plant. Advanced technology converts brute strength into high productivity as ore is reduced to small particles. The scope of the ABB contract includes spare parts, network studies, installation supervision and commissioning. The new concentrator is scheduled to start operation in 2010, and will completely replace the current grinding plant. ABB (www.abb.com) is a leader in power and automation technologies that enable utility and industry customers to improve performance while lowering environmental impact. The ABB Group of companies operates in around 100 countries and employs about 109,000 people.[/COLOR]
聲明:本文為中國傳動網(wǎng)獨家稿件。未經(jīng)許可,請勿轉載。
中傳動網(wǎng)版權與免責聲明:

凡本網(wǎng)注明[來源:中國傳動網(wǎng)]的所有文字、圖片、音視和視頻文件,版權均為中國傳動網(wǎng)(m.u63ivq3.com)獨家所有。如需轉載請與0755-82949061聯(lián)系。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉載使用時須注明來源“中國傳動網(wǎng)”,違反者本網(wǎng)將追究其法律責任。

本網(wǎng)轉載并注明其他來源的稿件,均來自互聯(lián)網(wǎng)或業(yè)內(nèi)投稿人士,版權屬于原版權人。轉載請保留稿件來源及作者,禁止擅自篡改,違者自負版權法律責任。

如涉及作品內(nèi)容、版權等問題,請在作品發(fā)表之日起一周內(nèi)與本網(wǎng)聯(lián)系,否則視為放棄相關權利。

關注伺服與運動控制公眾號獲取更多資訊

關注直驅(qū)與傳動公眾號獲取更多資訊

關注中國傳動網(wǎng)公眾號獲取更多資訊

最新新聞
查看更多資訊

娓娓工業(yè)

廣州金升陽科技有限公司

熱搜詞
  • 運動控制
  • 伺服系統(tǒng)
  • 機器視覺
  • 機械傳動
  • 編碼器
  • 直驅(qū)系統(tǒng)
  • 工業(yè)電源
  • 電力電子
  • 工業(yè)互聯(lián)
  • 高壓變頻器
  • 中低壓變頻器
  • 傳感器
  • 人機界面
  • PLC
  • 電氣聯(lián)接
  • 工業(yè)機器人
  • 低壓電器
  • 機柜
回頂部
點贊 0
取消 0